Estudiante: Michel Sámano del Real
Fecha y Modulo: 21 de Octubre de
2015, Modulo 4
Reseña del Tema: Descubriendo el Significado
Datos de la fuente de
Investigación:
Canción: Il dolce suono
El dulce sonido
Escrita por: Salvatore Cammarano
l dolce suono
Mi colpì di sua voce!
Ah, quella voce
M'è qui nel cor
discesa!
Edgardo! io ti son
resa!
Edgardo!... Oh Edgardo
mio!...
Sì, ti son resa!...
Fuggita io son da tuoi
nemici. - Un gelo
Mi serpeggia nel
sen!... trema ogni fibra!...
Vacilla il piè!...
Presso la fonte meco
T'assidi alquanto!
|
¡El dulce sonido
me llena de su voz!
¡Ah, esa voz
desciende a mi corazón!
¡Edgardo! ¡me rindo a ti!
¡Edgardo!... Oh Edgardo
mío!...
¡Sí, a ti me rindo!...
huí de tus enemigos. -
¡Un escalofrío
me recorre el pecho!...
¡tiembla cada fibra!...
¡vacila el pie!...
¡Junto a la fuente
siéntate conmigo un rato!
|
Estructura:
Es una ópera en tres actos, con música de Gaetano Donizetti, letra
de Salvatore Cammarano basada en la novela El Puente de Lammermoor de Sir Walter Scott.
Fue estrenada en Nápoles el 26 de septiembre de 1835.
Es un fragmento
de la Escena de la locura compuesta en 1835 en la ópera Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti. Es la
más famosa escena de locura de todas las compuestas en las óperas del bel canto, un clásico de la era romántica donde
la heroína perdía la razón sólo para mostrar virtuosismo vocal y dramático.
Consta de tres partes, el aria "Il dolce suono", "Ardon gli
incensi"1 y la cabaletta "Spargi d'amaro pianto".2
Lugar de la acción:
Contexto histórico:
La novela de Sir
Walter Scoot, sobre la que Cammarano escribe el libreto de la ópera, se basa en
un hecho real ocurrido en 1669 en las Tierras Bajas Escocesas.
Lord Enrique Ashton de Lammermoor y Edgardo
de Ravensnood son enemigos tradicionales que viven en castillos vecinos. A pesar de la enemistad, una
hermana del primero, Lucía, está enamorada del segundo, que le corresponde, y
celebra entrevistas furtivas con él en aquellos campos. Lord Ashton, que se
encuentra en apuros económicos, aconseja a su hermana que se case con el rico
Arturo Bucklaw. Al notar la resistencia de ella, averigua, y descubre aquellos
amores.
Casualmente, por entonces Edgardo tiene que
ir a combatir a Francia y, aprovechando la ocasión, lord Ashton
finge una carta de la que se desprende la infidelidad de Edgardo, y por otra
parte finge ser conspirador y estar condenado a muerte si no lo salva la
influencia de Bucklaw. Abrumada, Lucía se presta a todo.
Pero en el momento en que acaba de firmar el
contrato matrimonial, se presenta Edgardo en el castillo de los Ashton, y al
darse cuenta de lo que pasa, increpa a Lucía, la injuria gravemente y, sin
escuchar explicaciones, se marcha, lanzando una maldición sobre los Ashton.
Lucía se vuelve loca, mata a su marido y se muere. Ashton acude a batirse con
Edgardo; pero, antes de comenzar el duelo, Edgardo oye las campanas que doblan
y al enterarse de que ha muerto Lucía, se clava la espada que tenía dispuesta
para batirse.
Intencionalidad del Autor: En este fragmento el
autor nos muestra el clímax de la Escena de la locura, un clásico de
la era romántica donde la heroína perdía la razón sólo para mostrar virtuosismo
vocal y dramático.
Intencionalidad del Autor: En la canción de Chilanga
Banda, el autor nos muestra el lenguaje florido de una sociedad popular en la
ciudad del Distrito Federal.
Chilanga Banda
Ya chole chango chilango
que chafa chamba te chutas no checa andar de tacuche y chale con la charola. Tan choncho como una chinche mas chueco que la fayuca con fusca y con cachiporra te paso andar de guarura. Mejor yo me hecho una chela y chance enchufo una chava chambeando de chafirete me sobra chupe y pachanga. Si choco saco chipote la chota no es muy molacha chiveando a los que machucan se va a morder su talacha. De noche caigo al congal no manches dice la changa al chorro del teporocho enchifla pasa la pacha. PACHUCOS CHOLOS Y CHUNDOS, CHINCHINFLAS Y MALAFACHAS ACA LOS CHOMPIRAS RIFAN Y BAILAN TIBIRITABARA. Mejor yo me echo una chela y chance enchufo una chava chambiando de chafirete me sobra chupe y pachanga. Mi ñero mata la vacha y canta la cucaracha su choya vive de chochos de chemo, churro y garnachas. CORO Tomado de AlbumCancionYLetra.com Transando de arriba abajo ahi va la chilanga banda chinchin si me la recuerdan carcacha y se les retacha. |
Ya
basta tipo chilango -Del D.F
trabajas en un empleo muy feo no es correcto andar de traje y molestar con la placa de policía
Tan
grueso como una chinche
mas corrupto que el contrabando con pistola y con garrote
te
gusta andar de guardaespalda
Mejor
me tomo una cerveza
y
a lo mejor conozco a una chica
trabajando de taxista me sobra bebida y fiesta.
Si
choco con mi auto dejo un golpe
a policía no molesta extorsionando a los que atropellan prefieren extorsionarlos quitándoles su salario
De
noche llego al bar
no hagas eso dice la chica a las mentiras del borracho
fuma
y pasa el cigarro
Elegantes,
Cholos y provincianos
mariguanos y mal vestidos
aquí
los policías mandan
son de manera curiosa y extravagante
Mejor
me tomo una cerveza
y a lo mejor conozco a una chica
trabajando
de taxista
me
sobra bebida y fiesta.
Mi amigo se acaba el cigarro
y
se droga con marihuana
su
cabeza está muy drogada
de cemento, cigarro y dosis pequeñas
de mariguana
Elegantes, Cholos y provincianos
mariguanos
y mal vestidos
aquí
los policías mandan
y
son de manera curiosa y extravagante
Haciendo
trampas y negocios
Así
viven los del D.F.
Mentada
de madre si me la mientan
Lo que me digan, se les regrese |
CHOLOS: De
origen Peruano, la palabra significa "Muchacho" y se usaba como aquí
en México el decir "Coatl" que derivó en "Cuate" -Amigo- o
decir "Chavo". Luego de los años 50's, "Cholo" significó
alguien nacido en Estados Unidos pero de padres mexicanos. En el D.F. y la
canción, "Cholo" habla de una moda, de una tribu urbana que mezcla
rap, nacionalismo y moda de los 50's y 60's.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.